Necesitas respirar...
Gracias a Ivich por esta pedazo de traducción!!!!
MICKEY 3D, "Respire". TU VAS PAS MOURIR DE RIRE, 2003
Traducción libre, por Ivich
Acércate a mi, pequeño, escúchame, chaval,
Te voy a contar la historia del ser humano
Al principio no había nada al principio se estaba bien
La naturaleza avanzaba no había camino
Después llegó el hombre, con sus grandes zapatos
Patadas en la cara para hacerse respetar
Rutas de sentido único se puso a trazar
Las flechas se multiplicaron en las praderas
Todos los elementos se han visto controlados
En un dos por tres la historia fue doblegada
Tampoco es para hoy eso de dar marcha atrás **
Incluso hemos empezado a contaminar el desierto
Hace falta que respires, y no es nada decirlo
No vas a morir de risa, y no es que no sea nada decirlo
De aquí a algunos años habremos devorado la hoja
Y tus nietos solo tendrán un ojo
En medio de la frente, y te preguntaran
Por qué tu tienes dos, y quedarás por un capullo
Ellos te dirán como has podido dejar hacer esto
Por mucho que intentes defenderte, explicarles en voz baja***
Que no es tu culpa, que es culpa de los antiguos
Pero ya no quedara nadie para lavarte las manos
Tu les explicaras la época en la que podías
Comer frutos en la hierba estirado en los campos
Había animales por todas partes en los bosques
Y al empezar la primavera volvían los pajaros
Hace falta que respires, y no es nada decirlo
No vas a morirte de risa, y no es que no sea nada decirlo
Hace falta que respires, es mañana que todo va a empeorar
No vas a morirte de risa, y no es que no sea nada decirlo
Lo peor en esta historia es que somos esclavos
En cierta forma asesinos, aquí bien incapaces
De mirar los árboles sin sentirnos culpables
Medio desnudos, 100 por 100 miserables****
Aquí la tienes, pequeño, la historia del ser humano
No es bonita, y no conozco el final
No has nacido en una col sino mas bien en un agujero*****
Que todos los días llenamos como una fosa aséptica
* Expresión popular: en 2 temps 3 mouvements: en un dos por tres, muy rápidamente
**Expresión popular: c’est pas demain la veille: no es en lo inmediato
*** Expresión popular: Avoir beau xx: Por mucho que
**** Froc= pantalón en argot. Defroqués: sin pantalones
***** en Francia se dice que los niños nacen en las coles
MICKEY 3D, "Respire". TU VAS PAS MOURIR DE RIRE, 2003
Traducción libre, por Ivich
Acércate a mi, pequeño, escúchame, chaval,
Te voy a contar la historia del ser humano
Al principio no había nada al principio se estaba bien
La naturaleza avanzaba no había camino
Después llegó el hombre, con sus grandes zapatos
Patadas en la cara para hacerse respetar
Rutas de sentido único se puso a trazar
Las flechas se multiplicaron en las praderas
Todos los elementos se han visto controlados
En un dos por tres la historia fue doblegada
Tampoco es para hoy eso de dar marcha atrás **
Incluso hemos empezado a contaminar el desierto
Hace falta que respires, y no es nada decirlo
No vas a morir de risa, y no es que no sea nada decirlo
De aquí a algunos años habremos devorado la hoja
Y tus nietos solo tendrán un ojo
En medio de la frente, y te preguntaran
Por qué tu tienes dos, y quedarás por un capullo
Ellos te dirán como has podido dejar hacer esto
Por mucho que intentes defenderte, explicarles en voz baja***
Que no es tu culpa, que es culpa de los antiguos
Pero ya no quedara nadie para lavarte las manos
Tu les explicaras la época en la que podías
Comer frutos en la hierba estirado en los campos
Había animales por todas partes en los bosques
Y al empezar la primavera volvían los pajaros
Hace falta que respires, y no es nada decirlo
No vas a morirte de risa, y no es que no sea nada decirlo
Hace falta que respires, es mañana que todo va a empeorar
No vas a morirte de risa, y no es que no sea nada decirlo
Lo peor en esta historia es que somos esclavos
En cierta forma asesinos, aquí bien incapaces
De mirar los árboles sin sentirnos culpables
Medio desnudos, 100 por 100 miserables****
Aquí la tienes, pequeño, la historia del ser humano
No es bonita, y no conozco el final
No has nacido en una col sino mas bien en un agujero*****
Que todos los días llenamos como una fosa aséptica
* Expresión popular: en 2 temps 3 mouvements: en un dos por tres, muy rápidamente
**Expresión popular: c’est pas demain la veille: no es en lo inmediato
*** Expresión popular: Avoir beau xx: Por mucho que
**** Froc= pantalón en argot. Defroqués: sin pantalones
***** en Francia se dice que los niños nacen en las coles
Well done!
[url=http://mfwoxsve.com/eapg/rkho.html]My homepage[/url] | [url=http://dqvjpewc.com/nvzs/mgrh.html]Cool site[/url]
Posted by
Anónimo |
septiembre 04, 2006 3:52 AM
Well done!
[url=http://mfwoxsve.com/eapg/rkho.html]My homepage[/url] | [url=http://dqvjpewc.com/nvzs/mgrh.html]Cool site[/url]
Posted by
Anónimo |
septiembre 04, 2006 3:52 AM
Thank you!
My homepage | Please visit
Posted by
Anónimo |
septiembre 04, 2006 3:53 AM
Great work!
http://mfwoxsve.com/eapg/rkho.html | http://gxkpojxw.com/wgyo/vxyy.html
Posted by
Anónimo |
septiembre 04, 2006 3:53 AM